El explorador

He paseado por la vieja Bonanza, donde me aventuré a los noventa y ocho,

un propósito para revisitar la vieja pretensión.

Me mantuve pensando poderosamente triste de los divertidos caminos del Destino,

y las muchachas que una vez estuvieron conmigo en el juego.

Pobres muchachos, están abajo y excluidos, y apenas hay uno hoy

que pueda mostrar una docena de colores en su bolsa,

y yo todavía estoy explorando, viejo y abatido, demacrado y gris,

y estoy buscando una estaca, y estoy quebrado.

He paseado por la vieja Bonanza. La misma vieja luna mira hacia abajo,

los mismos viejos hitos parecían anhelarme,

pero las cabañas estaban todas silenciosas y el piso,

una vez como un pueblo, estaba poderosamente quieto y solitario para ver.

Había pilas y pilas de canteras donde trabajamos con pico y pala,

y doblando por una essquina escuché un rugido,

y allí había una nave de oro gigante del verdadero nuevo plan

que estaba arrancando trozos de suciedad de la orilla.
Se revolcaba en su cama de agua, se hundía, se lavantaba y balanceaba,

avanzó royendo por su camino con gruñidos y suspiros,

su cuenta del menú era roca y arena, las canteras eran su estiércol,

miraba alrededor con fieros ojos eléctricos.
Cincuenta cubos llenos abarrotaban sus fauces, gritó por más,

miraba como algún gran monstruo en la oscuridad.
Con dos para alimentar su insaciable codicia, trabajaba por siete más y yo suspiré:

“Ah, minero de los viejos tiempos, aquí está tu condena!»

El molinete ocioso se convierte en óxido, la hundida caja de la compuerta cae,

los agujeros que cavaste están llenos de agua hasta el borde,

tus pequeñas cabañas con techo de paja y paredes resbaladizas de musgo

están muertas ahora, y oscuras y desintegradas.

El campo de batalla está silencioso donde de viejo combatiste,

tus reclamos que conquistaste valientemente están perdidos y vendidos,

pero ahí hay un pequeño ejército que ellos nunca podrán derrotar,

los hombres que simplemente viven para buscar el oro.

Los hombres que no pueden recordar cuándo aprendieron a balancear una mochila,

o en qué tierra sin ley comenzó la exploración,

el buscador solitario con su estaca a su espalda,

el bucanero andariego de pico y pala.
En las colinas bajas de las tierras del sur, en las tundras del norte

nos encontrarán, cambiados de rostro pero aún los mismos,

y no es la necesidad, no es la codicia la que nos envía a la aventura,

es la fiebre, es la gloria del juego.

Porque una vez que has barrido la arena manchada y visto el polvo hermoso,

su brillo sin igual te ciega como un hechizo,

Es algo pequeño lo que te preocupa, te vas porque debes hacerlo,

y sientes como si pudieras seguirlo hasta el infierno,

lo sigues en hambre y lo seguirías en frío,

lo seguirías en soledad y dolor, y cuando estás rígido y aplastado deja que alguien susurre “Oro”, tu vida se levantará y lo buscarás nuevamente.
Todavía te mira, si encuentro la cosa es como si tuviera demasiada suciedad,

la arrojo a los cuatro vientos como un niño,

Es el vino y las mujeres pintadas y las cosas que me hacen daño,

hasta que me arrastro de regreso, mendigue, roto, a lo Salvaje.

Hasta que ma arrastre de regreso, chamuscado y empapado, a mi estaca y mi tienda,

ahí hay una ciudad, ahí hay un ejército (los oigo gritar).

Allí está el oro en millones, millones, pero no tengo un centavo y oh,

soy yo, soy yo el que lo encontré.

Fue mi sueño el que lo hizo bien, mi sueño que me hizo ir

a tierras de espanto y muerte despreciadas por el hombre,

pero oh, he conocido una gloria que sus corazones nunca sabrán,

cuando recogí mi primer gran pepita de mi sartén.

Aún es mi sueño, mi sueño intrépido que me conduce adelante una vez más

para buscar y padecer hambre y sufrir en la vastedad,

que hace saltar mi corazón con esperanza ansiosa, que brilla antes,

mi sueño que me levantará hasta el final.
Quizás esté completamente loco pero no hay ninguno de ustedes que esté demasiado cuerdo, es sólo una pequeña cuestión de grado.

Mi afición es cazar oro, está fortalecido en mi cerebro,

es la vida, el amor y la esposa, y el hogar para mí.

Y lo lograré, sí, lo lograré, tengo una corazonada que no puede fallar,
tuve una visión, un llamado, una incitación,

escucho la ronca estampida de un ejército sobre mi rastro,

hasta el final, el más grande campamento de oro de todos.
Más allá de los dientes de tiburón aserrando salvajes el cielo

hay una tierra descendente que ningún hombre blanco ha golpeado jamás,

hay oro, hay oro en millones, y lo encontraré si muero,

y voy hacia allí una vez más para probar mi suerte.

Tal vez falle, ¿qué importa? Es un mandato, un voto,

y cuando en tierras de tristeza y temor buscas la última frontera solitaria

más allá de tus fronteras actuales, encontrarás al viejo explorador, silencioso, muerto.
Encontrarás un poste de la tienda hecho jirones con una túnica raída debajo,
encontrarás una sartén de oro oxidada en el césped,

encontrarás la pretensión que estoy buscando, con mis huesos como estacas para mostrarlo,

pero he buscado el último Contador, y él es Dios.

 

traducción: Hugo Müller

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *