La última cena

Marie Vaux de los labios pintados,
y la boca tan burlonamente graciosa,
un capricho para ti hasta las puntas de los dedos,
que rompen los corazones de los hombres en juego,
una cosa de polvo por la que he luchado,
por la que he dado honor y hombría,
conducido de cabeza a la ruina,
y tú dices que esta vez es la última…
Tomando tu vino con sorbos delicados,
Marie Vaux de los labios pintados.

Marie Vaux de los labios pintados,
has mantenido tu balanceo por mucho tiempo,
me he reído ante tus felices bromas, ahora es mi tiempo de pagar.
Lo que sembramos debemos cosechar nuevamente,
cuando reímos debemos llorar nuevamente,
así que esta noche dormiremos nuevamente,
no nos despertaremos hasta el Día del Juicio…
Es un vino ponzoñoso el que paladean tus labios,
Marie Vaux de los labios pintados.

Marie Vaux de los labios pintados,
arrodíllate y reza, ora tu último rezo antes de que se deslice el momento,
ora antes de que la oscuridad y el terror te agarren
y el brillante mundo se desvanezca.
Ora por la paz y nuestro descanso,
aquí viene la Figura en nuestra búsqueda, ahora debemos partir…
Tú y yo en el eclipse de la tumba, Marie Vaux de los labios pintados.

traducción: Hugo Müller

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *