La esposa de la colina

poema de Robert Frost, traducido por HM

Ese lugar era demasiado solitario para ella,

y salvaje también, y desde que no había allí nadie excepto dos de ellos, y sin chicos.

Y el trabajo era escaso en la casa,

ella era libre,  y lo seguía adonde él surcaba el campo o talaba troncos.

Ella descansó en un tronco y tiró las papas fritas,

con una canción sólo para ella en sus labios.
Y una vez fue a quebrar una rama de un aliso negro.
Se extravió tan lejos que apenas escuchó cuando él la llamó,
y no respondió, no habló ni retornó.

Se paró, y luego corrió y se escondió en el helecho.
El nunca la encontró, aunque miró en todos lados,
y preguntó en la casa de su madre si ella estaba allí.
Repentina, y rápida y liviana como dieron los lazos,

él aprendió de finalidades al lado de la tumba.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *